名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 勺子 [勺子] sháozi | der Löffel 复数: die Löffel | ||||||
| 刮匙 [刮匙] guāchí | der Löffel 复数: die Löffel | ||||||
| 匙 [匙] chí [烹] | der Löffel 复数: die Löffel | ||||||
| 勺 [勺] sháo [烹] | der Löffel 复数: die Löffel | ||||||
| 调羹 [調羹] tiáogēng [烹] | der Löffel 复数: die Löffel | ||||||
| 兔耳 [兔耳] tù'ěr [解] | der Löffel 复数: die Löffel | ||||||
| 汤匙 [湯匙] tāngchí [烹] | der Löffel 复数: die Löffel - der Suppenlöffel | ||||||
| 匙 [匙] chí 量词 [烹] | der Löffel 复数: die Löffel - Zew. für Lebensmittel und Speisen | ||||||
| 勺 [勺] sháo 量词 [烹] | der Löffel 复数: die Löffel - Zew. für Lebensmittel und Speisen | ||||||
| 儿童勺 [兒童勺] értóngsháo [烹] | der Kinderlöffel | ||||||
| 一把匙 [一把匙] yī bǎ chí [烹] | ein Löffel 复数: die Löffel | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Löffel | |||||||
| löffeln (动词) | |||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一勺勺地 [一勺勺地] yī sháo sháo de | Löffel für Löffel 副 | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 舀汤 [舀湯] yǎotāng [烹] | Suppe löffeln | löffelte, gelöffelt | | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ 成语 | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng 成语 | sich第三格 gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng 成语 | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu 成语 | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn 成语 | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (直译: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng 成语 | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat | ||||||
| 抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 匙 [匙] chí 量词 | Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie auf einen Löffel passt | ||||||
| 勺 [勺] sháo 量词 [烹] | Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie auf einen Löffel passt | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 跷辫子 [蹺辮子] qiāobiànzi [口] | den Löffel abgeben [转] [口] - sterben | ||||||
| 翘辫子 [翹辮子] qiàobiànzi [口] | den Löffel abgeben [转] [口] - sterben | ||||||
| 见阎王 [見閻王] jiàn yánwáng [转] [口] | den Löffel abgeben [转] [口] - sterben | ||||||
| 完蛋 [完蛋] wándàn [口] | den Löffel abgeben [转] [口] - sterben | ||||||
| 一命呜呼 [一命嗚呼] yīmìng-wūhū 成语 | den Löffel abgeben [转] [口] - sterben | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
广告
广告






